Polylang – wprowadzenie
Wtyczka do wielojęzyczności w WordPress
Polylang to popularna wtyczka do systemu WordPress, która umożliwia łatwe tworzenie i zarządzanie stronami internetowymi w wielu językach jednocześnie. Od momentu pojawienia się na rynku zyskała ogromną popularność – korzystają z niej setki tysięcy użytkowników na całym świecie (obecnie ponad 800 tysięcy aktywnych instalacji). Jej rosnąca popularność wynika z faktu, że podstawowa wersja Polylang jest darmowa, a jednocześnie oferuje rozbudowane możliwości tłumaczenia treści bez konieczności ingerencji w kod strony.
Wtyczka Polylang została opracowana przez firmę WP SYNTEX i od lat jest regularnie aktualizowana oraz rozwijana. Dzięki temu pozostaje kompatybilna z najnowszymi wersjami WordPressa i popularnymi motywami. Cieszy się również bardzo dobrą opinią – użytkownicy doceniają ją za intuicyjną obsługę oraz niezawodność działania. W dalszych sekcjach przedstawimy, jak Polylang integruje się z WordPressem, jakie funkcje oferuje, a także omówimy jej główne zalety i wady oraz dostępność wersji płatnej (Pro).
Integracja z WordPress i podstawy działania
Polylang integruje się z WordPress w sposób niezauważalny dla użytkownika końcowego, wykorzystując natywne mechanizmy systemu. Po instalacji wtyczki w panelu administratora pojawia się nowa sekcja Języki, w której można zdefiniować dostępne języki witryny. Dodając język, podajemy jego nazwę, kod (np. en dla angielskiego, pl dla polskiego), opcjonalnie flagę oraz ustawiamy, który język ma być domyślny. Nie ma tutaj praktycznie żadnych ograniczeń – Polylang pozwala dodać dowolną liczbę języków, od dwóch po kilkadziesiąt, w tym również języki pisane od prawej do lewej (RTL) jak arabski czy hebrajski.
Każda treść w WordPressie – czy to wpis na blogu, strona, czy nawet elementy taksonomii (kategorie, tagi) – może zostać przypisana do określonego języka. Polylang dodaje do edytora wpisów/stron specjalne metaboxy (panele), które umożliwiają wskazanie języka danej treści oraz utworzenie jej tłumaczeń w innych językach. Dla przykładu, tworząc stronę w języku polskim, możemy za pomocą jednego kliknięcia utworzyć pusty szkic tłumaczenia np. na język angielski – oryginalne kategorie i tagi mogą być automatycznie skopiowane do nowej wersji językowej, co ułatwia utrzymanie spójnej struktury. Następnie wystarczy przetłumaczyć zawartość (tekst, obrazy itp.) na wybrany język. Polylang łączy ze sobą odpowiadające sobie wersje językowe – administrator widzi, które strony/wpisy są powiązane jako tłumaczenia tej samej treści.
Warto podkreślić, że Polylang sam w sobie nie tłumaczy automatycznie treści – jest to narzędzie do zarządzania różnojęzyczną treścią. Tłumaczenia należy przygotować samodzielnie lub zlecić je tłumaczom. Wtyczka dba natomiast o to, aby odpowiednie wersje językowe były poprawnie powiązane i prezentowane odwiedzającym stronę w zależności od wybranego języka. Dzięki ścisłej integracji z WordPressem (wtyczka korzysta m.in. z taksonomii do oznaczania języków) działanie Polylang jest wydajne i stabilne, a sama wtyczka nie spowalnia witryny nawet przy większej liczbie języków.
Główne funkcjonalności Polylang
Tłumaczenie postów, stron i taksonomii
Podstawową funkcjonalnością Polylang jest możliwość tłumaczenia wszelkiego rodzaju treści w WordPressie. Wtyczka pozwala tworzyć wielojęzyczne wersje wpisów blogowych, stron, a nawet elementów taksonomii jak kategorie i tagi. Oznacza to, że możemy mieć równolegle np. polską i angielską wersję tego samego artykułu czy strony “O nas”, a także przetłumaczyć kategorie wpisów (np. kategoria “Aktualności” może mieć odpowiednik “News” w wersji angielskiej). Co ważne, Polylang wspiera również tłumaczenie niestandardowych typów wpisów (Custom Post Types) oraz niestandardowych taksonomii, jeśli są one używane na stronie. Dzięki temu nawet bardziej rozbudowane strony oparte na własnych typach treści (np. portfolio, produkty, wydarzenia) mogą zostać w pełni zlokalizowane w wielu językach.
Wtyczka obejmuje także obsługę mediów w kontekście wielojęzyczności. Możliwe jest przypisanie obrazków lub innych plików do poszczególnych wersji językowych. Na przykład, możemy użyć innych grafik dla wersji anglojęzycznej, jeśli zawierają one tekst w języku polskim. Polylang pozwala również tłumaczyć opisy obrazków czy teksty alternatywne, co ma znaczenie z punktu widzenia dostępności i SEO.
Menu i widżety w wielu językach
Polylang zapewnia pełne wsparcie dla tłumaczenia menu nawigacyjnych oraz widżetów. W praktyce dla każdego zdefiniowanego w WordPress menu możemy utworzyć odpowiedniki w innych językach. Na przykład menu główne w języku polskim może mieć osobną wersję angielską, francuską itd., z własnymi elementami menu prowadzącymi do odpowiednich podstron. W panelu zarządzania menu pojawia się możliwość przypisania menu do konkretnego języka, co pozwala motywowi wyświetlić właściwe odnośniki w zależności od wybranego języka witryny.
Podobnie jest z widżetami – Polylang umożliwia kontrolowanie, które widżety mają się pojawiać dla danej wersji językowej. W przypadku klasycznych widżetów tekstowych czy HTML możemy tworzyć ich tłumaczenia (np. stopka z krótkim opisem firmy po polsku i osobny widżet dla wersji angielskiej). W nowszych motywach blokowych, które korzystają z edytora blokowego do zarządzania widgetami, Polylang również oferuje kompatybilność (w wersji Pro dostępne są bloki językowe ułatwiające pracę z edytorem blokowym). Dzięki temu wszystkie elementy interfejsu strony – od menu po sidebar – mogą być dostosowane do języka oglądającego.
Przełącznik języków i struktura URL
Kluczowym elementem strony wielojęzycznej jest możliwość przełączania języków przez użytkownika. Polylang udostępnia przełącznik języków, który można łatwo dodać do witryny jako widget lub element menu. Przełącznik taki może przybrać formę listy języków (tekstowych nazw) lub flag, które reprezentują poszczególne języki. Administrator ma możliwość dostosowania wyglądu i działania przełącznika – np. czy wyświetlać flagi, nazwy języków pełne czy skrócone, a także czy aktualny język ma być wyszczególniony.
Ważną funkcjonalnością z punktu widzenia SEO i użyteczności jest sposób, w jaki Polylang zarządza adresami URL dla poszczególnych języków. Wtyczka pozwala wybrać jedną z kilku opcji struktury URL: możemy dodawać prefiks językowy w adresie (np. /en/ dla strony angielskiej i /pl/ dla polskiej wersji), możemy użyć subdomen (np. en.domena.com) lub nawet całkowicie odrębnych domen dla różnych języków (np. domena.pl dla polskiej i domena.com dla angielskiej wersji strony). Polylang automatycznie dodaje odpowiednie znaczniki językowe (hreflang) w kodzie HTML strony, informujące wyszukiwarki o dostępnych wersjach językowych danego URL. Dzięki temu poprawia się indeksowanie strony w różnych językach oraz unika problemu duplikacji treści.
Tłumaczenie tekstów interfejsu i innych elementów
Oprócz treści tworzonych przez redaktorów, na stronę składają się również rozmaite stałe teksty interfejsu – jak np. tekst przycisku “Czytaj więcej”, komunikaty systemowe, tytuł i opis witryny, formaty dat, treści e-maili wysyłanych przez WordPress itp. Polylang umożliwia tłumaczenie wielu tego typu elementów. W panelu administracyjnym wtyczki znajdziemy sekcję do tłumaczenia tzw. ciągów znaków (string translation), gdzie pojawiają się m.in. teksty z plików językowych motywu i aktywnych wtyczek, które można przetłumaczyć na inne języki. Dzięki temu interfejs strony i wszelkie komunikaty mogą być spójne językowo z resztą witryny.
Warto dodać, że Polylang automatycznie pobiera i aktualizuje pakiety językowe WordPress dla dodanych przez nas języków. Oznacza to, że jeżeli WordPress lub jakaś wtyczka posiada oficjalne tłumaczenie na dany język (np. panel WordPressa po polsku), to po dodaniu tego języka w Polylang odpowiednie pliki językowe zostaną zainstalowane. Upraszcza to konfigurację, ponieważ nie musimy ręcznie instalować tłumaczeń podstawowych elementów WordPressa – wtyczka zadba o ich obecność.
Zalety wtyczki Polylang
Darmowa wersja z bogatymi możliwościami
Największą zaletą Polylang jest to, że oferuje on bardzo wiele w wersji darmowej. W odróżnieniu od niektórych konkurencyjnych rozwiązań (jak np. WPML, który jest płatny), tutaj podstawowa wersja wtyczki jest dostępna bez opłat. Mimo braku kosztów, użytkownik otrzymuje narzędzie pozwalające na kompleksowe prowadzenie strony wielojęzycznej: od tłumaczenia postów i stron, przez menu, po widżety i podstawowe ciągi tekstowe. Dla wielu małych i średnich witryn funkcjonalności darmowego Polylanga okazują się w zupełności wystarczające. Możliwość korzystania z darmowej edycji to także okazja, by przetestować wtyczkę i poznać jej działanie bez ryzyka finansowego przed ewentualnym zdecydowaniem się na wersję płatną.
Prosta obsługa i integracja z WordPress
Polylang jest chwalony za przyjazny interfejs i łatwość obsługi. Osoby zaznajomione z WordPressem szybko odnajdą się w dodatkowych opcjach oferowanych przez wtyczkę, ponieważ logika działania Polylang mocno przypomina standardową pracę z wpisami i stronami. Dodawanie tłumaczeń sprowadza się do utworzenia nowego wpisu i powiązania go z oryginałem za pomocą jednego przycisku. Wtyczka udostępnia także prostego kreatora konfiguracji po instalacji, który krok po kroku pozwala ustawić główne opcje (wybór języków, struktury URL itp.). Integracja z WordPressem jest bardzo płynna – Polylang korzysta z wbudowanych taksonomii i nie wymaga tworzenia oddzielnych tabel w bazie danych, co sprawia, że dla użytkownika całość jest dość transparentna. Nawet osoby bez doświadczenia programistycznego są w stanie poradzić sobie z konfiguracją wtyczki i dodawaniem tłumaczeń.
Lekkość i wydajność działania
Istotną zaletą Polylang jest jego lekkość. Wtyczka została zaprojektowana tak, aby nie obciążać strony bardziej niż to konieczne. Wykorzystanie mechanizmów wbudowanych w WordPress (zamiast własnych, skomplikowanych rozwiązań) przekłada się na dobrą wydajność – nawet strony posiadające wiele wersji językowych wczytują się sprawnie. Polylang nie dodaje nadmiernej ilości zapytań do bazy danych; brak tworzenia dodatkowych tabel sprawia, że ryzyko spowolnienia witryny jest minimalne. W praktyce oznacza to, że wdrożenie wielojęzyczności za pomocą Polylang nie powinno zauważalnie pogorszyć czasu ładowania strony. Co więcej, wtyczka jest kompatybilna z popularnymi wtyczkami do cache’owania (pod warunkiem poprawnej konfiguracji cache dla wielojęzyczności), dzięki czemu można zachować optymalną szybkość działania serwisu.
Przyjazna SEO i elastyczne URL
Dobrze wdrożona strona wielojęzyczna może znacząco poprawić zasięg w wyszukiwarkach, a Polylang dostarcza ku temu odpowiednie narzędzia. Generowanie przez wtyczkę znaczników hreflang informujących Google o alternatywnych wersjach językowych pomaga uniknąć duplikacji treści i pozwala wyszukiwarce właściwie kierować użytkowników do wersji strony w ich języku. Ponadto, możliwość stosowania czytelnych adresów URL z kodem języka (lub osobnych domen) sprawia, że witryna wygląda profesjonalnie i jest dobrze postrzegana przez algorytmy wyszukiwarek. Polylang współpracuje z popularnymi wtyczkami SEO (np. Yoast SEO), co oznacza, że meta tagi, sitemap’y oraz inne elementy istotne dla pozycjonowania mogą być zarządzane odrębnie dla każdego języka. Dzięki temu łatwo zadbać o optymalizację SEO dla każdej wersji językowej strony.
Elastyczność konfiguracji języków
Wtyczka zapewnia dużą elastyczność jeśli chodzi o konfigurację języków i dostosowanie jej do potrzeb witryny. Administrator ma pełną kontrolę nad listą języków – można dodać zarówno te najbardziej popularne (angielski, niemiecki, francuski itd.), jak i mniej typowe czy regionalne. Każdemu językowi można przypisać własne ustawienia, takie jak format daty/czasu czy separator dziesiętny, zgodne z jego lokalizacją. Polylang obsługuje języki posiadające odmiany regionalne (np. brytyjski angielski vs amerykański angielski) – w razie potrzeby można je dodać osobno i odpowiednio oznaczyć. Ogromnym plusem jest też wspomniana wcześniej możliwość wyboru różnych struktur URL dla poszczególnych języków, co daje swobodę w dostosowaniu się do wymogów serwisu (np. użycia narodowej domeny dla wersji w danym języku). Taka elastyczność sprawia, że Polylang nadaje się do szerokiego spektrum zastosowań – od małych blogów po rozbudowane serwisy korporacyjne.
Kompatybilność i społeczność
Jako jedna z najpopularniejszych wtyczek do wielojęzyczności, Polylang zyskał szerokie wsparcie w środowisku WordPress. Wiele motywów i wtyczek jest tworzonych z myślą o kompatybilności z Polylang (często obok wsparcia dla WPML). Twórcy motywów premium nieraz uwzględniają zgodność z Polylang, a w razie potrzeby dostępne są dodatkowe wtyczki integracyjne. Co więcej, wersja Pro Polylanga oferuje tryb kompatybilności z API WPML, co oznacza, że niektóre motywy/wtyczki oczekujące obecności WPML potrafią poprawnie współpracować również z Polylang. Wtyczka jest również na bieżąco aktualizowana, a aktywna społeczność użytkowników dzieli się poradami na forum pomocy. Duża liczba instalacji przekłada się na wiele dostępnych w sieci poradników i rozwiązań typowych problemów. To wszystko sprawia, że rozpoczynając przygodę z Polylang nie jest się pozostawionym samemu sobie – łatwo znaleźć odpowiedź na ewentualne pytania czy wątpliwości.
Wady i ograniczenia Polylang
Brak automatycznych tłumaczeń
Dla części użytkowników istotnym minusem może być fakt, że Polylang nie oferuje automatycznego tłumaczenia treści. W dobie usług takich jak Google Translate czy DeepL oczekiwania są takie, że wtyczka “sama przetłumaczy” stronę na wskazane języki. W przypadku Polylang tłumaczenia muszą jednak być wykonane ręcznie. Wtyczka może co najwyżej ułatwić skopiowanie struktury wpisu (jak kategorie, tagi, obrazek wyróżniający) do nowej wersji językowej, ale treść (tekst) trzeba przełożyć samemu lub skorzystać z zewnętrznych narzędzi tłumaczeniowych. Wersja Pro co prawda oferuje integrację z usługą DeepL do tłumaczeń maszynowych, lecz nadal wymaga to wykupienia klucza API i działa jako wspomaganie, a nie w pełni automatyczna funkcja dostępna dla każdej treści. Dla osób szukających rozwiązania, które szybko przetłumaczy całą witrynę bez większego wysiłku, Polylang może więc wydać się mniej atrakcyjny niż np. usługi typu SaaS (Weglot) czy wtyczki nastawione na automatyzację (TranslatePress z autotranslacją).
Ograniczenia funkcji w darmowej wersji
Mimo że darmowa edycja Polylang jest bardzo funkcjonalna, pewne zaawansowane opcje są zarezerwowane tylko dla wersji płatnej (Pro). Należą do nich m.in.:
- Tłumaczenie slugów URL – możliwość przetłumaczenia wszystkich elementów adresu (takich jak nazwy kategorii, tagów, baza autora itp.) dostępna wyłącznie w Polylang Pro.
- Jednakowe slugi w różnych językach – tylko wersja Pro pozwala użyć identycznego adresu URL dla odpowiadających sobie stron w różnych językach (zachowując jedynie odmienny prefiks lub domenę).
- Klonowanie i synchronizacja treści – w darmowej wersji brak jest funkcji automatycznego duplikowania wpisów między językami i synchronizowania zmian; każdą wersję językową należy edytować osobno.
W praktyce oznacza to, że użytkownicy darmowego Polylang muszą liczyć się z nieco większym nakładem pracy przy zarządzaniu wieloma wersjami językowymi i drobnymi kompromisami co do funkcjonalności. Dla wielu typowych stron nie jest to duży problem, jednak w bardziej złożonych projektach różnice te mogą być odczuwalne i skłaniać do zakupu wersji Pro.
Trudności z integracją niektórych wtyczek
Chociaż Polylang stara się być możliwie uniwersalny, zdarzają się sytuacje, w których integracja z niektórymi wtyczkami lub motywami bywa problematyczna. Dotyczy to zwłaszcza narzędzi projektowanych głównie z myślą o WPML – najstarszej i bardzo popularnej komercyjnej wtyczce do wielojęzyczności. Niektóre motywy premium czy wtyczki (np. rozbudowani konstruktorzy stron lub pluginy e-commerce) deklarują wsparcie dla WPML, ale nie testowano ich dokładnie z Polylang. W efekcie może to wymagać dodatkowej konfiguracji lub skorzystania z wtyczek pomocniczych. Przykładowo, wtyczki dodające własne typy treści lub taksonomie mogą potrzebować pliku konfiguracyjnego lub kodowej integracji, aby ich elementy dały się tłumaczyć. Pewne funkcjonalności, jak tłumaczenie niestandardowych pól (custom fields) czy elementów builderów stron, również mogą wymagać Polylang Pro lub dedykowanych dodatków, by wszystko działało poprawnie.
Warto też wspomnieć, że równoległe używanie Polylang z innymi wtyczkami wielojęzycznymi jest niewskazane – prowadzi to do konfliktów. Migracja z innego rozwiązania (np. z WPML) na Polylang jest możliwa dzięki dodatkowym skryptom czy pluginom migracyjnym, ale bywa to proces złożony. Ogólnie integracja Polylang w typowych scenariuszach jest bezproblemowa, lecz w bardzo złożonych projektach może wymagać dodatkowej wiedzy lub wsparcia (które, jak wspomniano, w darmowej wersji nie jest zapewniane przez twórców wtyczki).
Dodatkowe koszty dla WooCommerce
Osoby planujące stworzyć wielojęzyczny sklep internetowy oparty na WooCommerce muszą wziąć pod uwagę, że pełne wsparcie takiego rozwiązania wymaga dodatkowej inwestycji. Co prawda podstawowy Polylang pozwoli przetłumaczyć produkty (produkty w WooCommerce to po prostu custom post type “produkt”, więc podlegają tłumaczeniu jak zwykłe wpisy) oraz stworzyć osobne strony sklepu dla różnych języków. Niemniej jednak, ważne elementy jak strony koszyka, zamówienia, e-maile transakcyjne wysyłane do klientów czy tłumaczenia atrybutów produktów – to wszystko wymaga dedykowanego dodatku Polylang for WooCommerce. Jest to rozszerzenie płatne, oficjalnie wspierane przez autorów Polylang, które kosztuje dodatkowo (jego cena odpowiada mniej więcej kosztowi samego Polylang Pro). Bez tego dodatku, wdrożenie wielojęzyczności w sklepie może napotkać ograniczenia – np. trudność z przetłumaczeniem statusów zamówień, brak automatycznego wysyłania e-maili w języku klienta itp. Dla porównania, konkurencyjne WPML oferuje własny moduł WooCommerce Multilingual w ramach swojego pakietu. W przypadku Polylang trzeba liczyć się z tym osobnym kosztem, co dla małego sklepu może być wadą, zmuszającą do zwiększenia budżetu lub poszukiwania alternatyw.
Wsparcie techniczne w płatnej wersji
Jak już wspomniano, wsparcie techniczne od twórców Polylang jest dostępne tylko dla użytkowników wersji Pro. Oznacza to, że korzystając z darmowej wtyczki nie możemy bezpośrednio zwrócić się do deweloperów z prośbą o pomoc (poza raportowaniem ewentualnych błędów). Wsparcie Premium w ramach płatnej licencji obejmuje możliwość kontaktu z zespołem i otrzymania indywidualnej pomocy, co bywa bardzo istotne przy wdrażaniu wielojęzyczności w większych, krytycznych projektach. Dla użytkowników darmowych pozostaje obszerna dokumentacja online oraz fora społeczności, jednak czas reakcji i pewność rozwiązania problemu jest wtedy mniejsza. Ta różnica w dostępie do pomocy technicznej jest zrozumiała z punktu widzenia modelu biznesowego wtyczki, jednak z perspektywy użytkownika korzystającego z free może być odczuwana jako wada – zwłaszcza gdy pojawi się nietypowy problem wymagający interwencji specjalisty.
Polylang – darmowy czy płatny?
Możliwości darmowej wersji
Podstawowe pytanie brzmi: czy Polylang w wersji darmowej wystarczy do naszych potrzeb? W wielu przypadkach odpowiedź brzmi: tak. Darmowa wersja oferuje komplet narzędzi do stworzenia funkcjonalnej strony w wielu językach, bez istotnych ograniczeń dla standardowych zastosowań. Możemy przetłumaczyć wszystkie główne typy treści (wpisy, strony, kategorie, tagi), korzystać z wielu języków równocześnie, dostosować struktury linków z prefiksami językowymi, a także umieścić na stronie przełącznik językowy. Co więcej, darmowy Polylang zadba o techniczne aspekty SEO (jak hreflang). Dla bloga, strony firmowej czy prostej witryny informacyjnej – bez zaawansowanych wymagań – taka funkcjonalność zwykle jest wystarczająca. Warto zaznaczyć, że darmowa wersja Polylang jest stale rozwijana i aktualizowana, więc nawet nie płacąc za licencję otrzymujemy solidny produkt, z którego korzysta ogromna społeczność.
Należy jednak mieć świadomość pewnych brakujących elementów, o których była mowa wcześniej: darmowy Polylang nie posiada kilku zaawansowanych udogodnień (np. tłumaczenia slugów URL, automatycznego tłumaczenia treści, synchronizacji między wersjami językowymi czy oficjalnego wsparcia technicznego). Jeśli nasza strona wymaga tych funkcjonalności, wtedy podstawowa edycja może okazać się niewystarczająca. Warto wtedy rozważyć przejście na wersję Pro.
Funkcje Polylang Pro
Polylang Pro jest płatnym rozszerzeniem wtyczki, które odblokowuje szereg dodatkowych funkcji. Przede wszystkim, zakup licencji Pro daje dostęp do oficjalnego wsparcia technicznego – dla wielu profesjonalistów jest to już wystarczający powód, by zainwestować w płatną wersję podczas realizacji ważnych projektów. Poza wsparciem, Polylang Pro wprowadza ulepszenia usprawniające pracę z tłumaczeniami: możliwość duplikowania i synchronizacji zawartości między tłumaczeniami (co ułatwia aktualizowanie wielu wersji językowych), lepszą integrację z nowym edytorem blokowym (Gutenberg) – m.in. dostępny jest dedykowany blok przełącznika języka oraz opcje w interfejsie edycji bloków do ustawiania języków. W wersji Pro użytkownik zyskuje też opcję tłumaczenia wszystkich elementów URL (np. ścieżek kategorii, tagów, nazw CPT, baz autora itp.), a także możliwość użycia identycznych slugów dla odpowiadających sobie treści w różnych językach.
Kolejnym atutem edycji Pro jest integracja z usługą DeepL – jednym z najskuteczniejszych translatorów automatycznych. Dzięki temu można przyspieszyć proces tłumaczenia treści, otrzymując wstępne tłumaczenie maszynowe i ewentualnie korygując je przed publikacją. Ponadto Polylang Pro umożliwia eksport i import tłumaczeń w formacie XLIFF, co jest przydatne, gdy współpracujemy z biurem tłumaczeń lub profesjonalnymi tłumaczami posługującymi się narzędziami CAT – możemy wyeksportować zawartość strony, zlecić tłumaczenie offline i zaimportować gotowe tłumaczenia z powrotem do WordPressa.
Polylang Pro oferuje również dodatkowe integracje z wybranymi wtyczkami, na przykład z Advanced Custom Fields (ACF). Zapewniona jest lepsza zgodność przy tłumaczeniu pól niestandardowych tworzonych przez ACF, co ma znaczenie dla deweloperów budujących strony z niestandardowymi polami. Wspomniany wcześniej tryb kompatybilności z WPML API również jest dostępny tylko w wersji Pro – może to być istotne, jeśli chcemy użyć Polylanga z narzędziem (wtyczką lub motywem), które oryginalnie pisane było pod WPML. Podsumowując, wersja Pro stanowi rozszerzenie możliwości Polylang o funkcje, które przydają się w większych, bardziej skomplikowanych projektach lub po prostu usprawniają codzienną pracę z tłumaczeniami w WordPressie.
Polylang dla WooCommerce i inne dodatki
Oprócz samej wtyczki Polylang i jej rozszerzenia Pro, twórcy oferują osobny dodatek Polylang for WooCommerce przeznaczony dla sklepów internetowych. Jak wspomniano w sekcji o wadach, jest on niezbędny, by w pełni obsłużyć wielojęzyczność w WooCommerce – zawiera tłumaczenia dla stron sklepu (koszyk, zamówienie, moje konto), umożliwia wysyłanie maili do klientów w odpowiednim języku, synchronizuje dane produktów między tłumaczeniami (np. stan magazynowy) itp. Polylang for WooCommerce nie jest darmowy; można go nabyć osobno lub w pakiecie z Polylang Pro.
Warto zauważyć, że istnieje tzw. Business Pack oferowany przez WP SYNTEX, który zawiera w pakiecie zarówno Polylang Pro, jak i Polylang for WooCommerce. Taki pakiet bywa korzystny cenowo dla tych, którzy potrzebują obu funkcjonalności (w momencie tworzenia tego artykułu cena pakietu była nieco niższa niż kupowanie obu produktów oddzielnie). Wszystkie płatne rozszerzenia Polylang są licencjonowane w modelu rocznym – opłata zapewnia rok aktualizacji i wsparcia, po czym można odnowić licencję, aby otrzymywać dalsze aktualizacje (ale sama wtyczka będzie działać dalej nawet bez odnowienia, choć z czasem brak aktualizacji może skutkować problemami z kompatybilnością).
Podsumowując kwestię darmowa vs płatna: Polylang jest dostępny dla każdego bez opłat w wersji bazowej i ta wersja już umożliwia stworzenie w pełni funkcjonalnej strony wielojęzycznej. Wersja Pro oraz dodatki płatne są opcjonalne i celują w użytkowników o bardziej zaawansowanych potrzebach – takich, którzy oczekują dodatkowych funkcji usprawniających pracę lub wymagają profesjonalnego wsparcia i pełnej integracji z WooCommerce. Dzięki takiemu modelowi każdy może zacząć od darmowej wtyczki i przejść na płatne rozszerzenia dopiero wtedy, gdy zajdzie taka konieczność.